いやよ おとなしいお妃なんて
なれない かわいい人形なんて
あなたの物じゃないの
この私は
細いロープ 手繰ってのぼるの
スリルに耐えて 世界見下ろす
冒険の旅にでる
私だけ
義務を押し付けられたら
出て行くわ 私
捕まえるというのなら
飛び出して行くわ
鳥のように 解き放たれて
光目指し 夜空飛び立つ
でも 見失わない
私だけは
いやよ 人目に晒されるなど
話す相手 私が選ぶ
誰のものでもない
この私は
ありのままの私は
宮殿にいない
誰にも束縛されず
自由に生きるの
たとえ 王家に嫁いだ身でも
命だけは 預けはしない
私が命ゆだねる それは
私だけに
私に
|
Iya yo Otonashii okisaki nante
Narenai Kawaii ningyou nante
Anata no mono ja nai no
Kono watashi wa
Hosoi roupu tagutte noboru no
Suriru ni taete sekai miorosu
Bouken no tabi ni deru
Watashi dake
Gimu o oshitsukeraretara
Dete yuku wa watashi
Tsukamaeru to iu no nara
Tobidashite yuku wa
Tori no you ni tokihanatarete
Hikari mezashi yozora tobitatsu
Demo mi ushinawanai
Watashi dake wa
Iya yo Hitome ni sarasareru nado
Hanasu aite watashi ga erabu
Dare no mono demo nai
Kono watashi wa
Ari no mama no watashi wa
Kyuuden ni wa inai
Dare ni mo sokubakusarezu
Jiyuu ni ikiru no
Tatoe oke ni totsuida mi demo
Inochi dake wa azuke wa shinai
Watashi ga inochi yutaneru sore wa
Watashi dake ni
Watashi ni
|
No, I don’t want to be that obedient empress
I don’t want to become a cute doll
I’m not your possession
No, I’m not
I want to climb high holding on a thin rope
And feel the thrill of looking down on the world
I want go on adventures
All by myself
If you force duties upon me
I will leave
If you try to catch hold of me
Then I will fly away
I want to be set free like a bird
Aiming for the light and taking off in the night sky
But I won’t lose myself
I don’t want to be exposed to public attention
I want to choose whom I will speak to
I’m not anyone’s possession
No I’m not
The real me doesn’t exist in this palace
I don’t want to be restricted by anyone
I want to live freely
Even if my body is married into the royal family
I won’t entrust my life to them
I entrust my life only to myself
To me
|