Ai to shi no rondo (Rep.)
“Rondo of Love and Death (Reprise)”
Japanese |
Romaji |
English translation |
たったひとりの人間なのに 俺を震えさせる お前の命 奪う代わり 心を占める この想い 未だ受け取れない その生命を 何処までも 追い駆け続ける |
Tatta hitori no ningen na no ni Ore wo furuesaseru Omae no inochi ubau kawari Kokoro ni shimeru kono omoi Mada uketorenai sono inochi wo Doko made mo oikakete tsuzukeru |
You’re supposed to be a mere human being And yet you make me tremble Instead of taking your life These feelings that occupy my heart I cannot take your life from you I’ll continue pursuing you wherever you go |